Fernando Cestari

Saudade of Delusion

Saudade de delírio, 2010.

Um projeto em desenvolvimento que contém no momento cerca de 50 Oratórios de varios tamanhos, cores e formas. Os Oratórios são artesanato usando papel cartão sem seguir a um módulo específico de arquitetura, mas minha imaginação enquanto montá-los.

A fachada frontal ou cada oratório é decorado com vairios materiais, como pequenos brinquedos, lantejoulas, miçangas, borlas e brilho, como uma tentativa de atrair o espectador. De mais os objetos parecem feitos de madeira. Alguns nem parecem sólidos e pesados. Mas, de perto, a materialidade dos objetos é arevelada pelas imperfeições e fragilidade do papel.

A inspiração deste projeto baseia-se na arte brasileira barroca onde durante a colonização portuguesa, pedras preciosas e ouro foram contrabandeados por sacerdotes, dentro de estátuas de Santos, esculpidas em madeira. O famoso “Santo do Pau Oco” figuras dos Santos escavadas em madeira. “Ouro de Minas permitiu a Portugal reconstruir Lisboa após ter sdido arrasada pelo terremoto de 1755; ouro pago por seus reis grátis-gastos e especialmente para as compras da fabrica da Inglaterra.” [1] (Frederico Morais – arte: O ouro de Minas Gerais). A igreja se aproveitou da situação promovendo um aumento da arte religiosa da região a ter livre acesso à atividade ilegal. Alguns podem dizer que os buracos são para fazer as esculturas mais leves, fácil de transportar em torno de.

Do lado de fora, as imagens mostram a pureza da religião, mas na realidade eles carregam os culpados do pecado, o contrabando, o profano.

A palavra portuguesa “Saudade” não é corretamente traduzida para o inglês e a ilusão não tem tradução em Português.

É a tradução literal dada à palavra portuguesa “Saudade” para o inglês: anseio, anseio ou “Sinto sua falta”. A palavra “Saudade” tem a sensação física, ligada a ele. Não é simplesmente verbal.

É aplicado o mesmo método de tradução para a Inglês palavra “Delírio”: uma falsa crença ou julgamento errado. Traduzido para Português como “Delirio, Ilusão” “Delírio, ilusão” em inglês. Isso não é o mesmo significado!

Às vezes as palavras realmente não expressam o real significado, talvez por pura comodidade ou conveniência. Uma investigação mais aprofundada é necessária compreender o significado real.


[1] Frederico Morais – arte: O ouro de Minas Gerais – Brazilianart IV, 2003

“Uma grande coleção de oratórios ” vazios”. Estas são caixas artesanais em papelão e papel de vários tamanhos e cada um decorado de uma forma particular. Estes são evocativas de uma infância católica no Brasil, mas tem a intenção de provocar a ambos uma sensação de vazio e de alegria. Mas deixa espaço para o espectador a preencher os espaços vazios com imaginação e pensamentos religiosos ou não-religiosos”. Andrew J Pegram